(گروه اصطلاحات انگلیسی)

اصطلاح عاميانه
Doze off چرت زدن I always doze off in the class من هميشه سر كلاس چرت مى‌زنم.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
big cheese
big cheese يك شخص مهم و با نفوذ Ali is the big cheese of the company. على در (اين) شركت شخص مهم و با نفوذى است.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
Fly off the handle
fly off the handle از كوره در رفتن Calm down; there's no need to fly off the handle. خونسرد باش؛ لازم نيست از كوره در برى.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
look daggers at somebody
look daggers at somebody با خشم به كسى نگاه كردن My teacher looked dagger at me while I was cheating on the exam. وقتى داشتم توى امتحان تقلب مى‌كردم معلمم با خشم بهم نگاه كرد.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
to do something with eyes shut
to do something with eyes shut انجام كارى به راحتى I can repair your car with my eyes shut. من مى‌تونم ماشينتو به راحتى تعمير كنم .
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
Make a mountain out of a molehill
Make a mountain out of a molehill از كاه كوه ساختن Don't you think you are making mountain out of a molehill in this issue? فكر نمى‌كنى دارى اين مسئله را بزرگ مى‌كنى؟
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
feather in one's cap
Feather in one's cap مايه‌ى سرفرازى،مايه‌ى افتخار My friend is feather in my cap. دوستم مايه‌ى افتخار من است.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
pain in the neck
pain in the neck مايه‌ى دردسر، بلاى جان There is something wrong with my car almost everyday. it's really become a pain in the neck. ماشينم هر روز يك مشكلى داره ، واقعاً مايه‌ى دردسر شده.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
Have a short fuse
Have a short fuse زود عصبى شدن I can't talk to him again; he has a short fuse. دوباره نمى‌تونم باهاش صحبت كنم ؛ خيلى زود عصبانى مى‌شه.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
grease someone's palm
Grease someone's palm سبيل كسى را چرب كردن، رشوه دادن I saw Bahram greasing his friend's palm yesterday. ديروز ديدم كه بهرام داشت به دوستش رشوه مى‌داد.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
Have an axe to grind
Have an axe to grind از دست كسى عصبانى شدن Ali thinks he can spread rumors about me, that's why I have an axe to gind with him. على فكر مى‌كنه مى‌تونه در مورد من شايعه پراكنى‌ كنه ؛ به همين خاطره كه از دستش عصبانى‌ام.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
to keep stiff upper lip
to keep stiff upper lip دندان روى جگر گذاشتن Presently, we should keep a stiff upper lip. فعلاً بايد دندان روى جگر گذاشت.
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
nose around
سر و گوش آب دادن I am going to nose around and see what is happening! مى‌خوام برم يه سروگوشى آب بدم ببينم چه خبره!
تاریخ: [SHAMSIPUBLISHSTARTDATE]      گروه:  اصطلاحات انگلیسی
صفحه 35 از 35ابتدا   قبلی   26  27  28  29  30  31  32  33  34  [35]  بعدی   انتها